您的位置:主页 > 欧洲签证 > 欧洲签证快讯 >

出签成功率:

99.8%
  • 已为205794位客户成功办理签证

  • 值得信赖的签证服务机构

在线客服
签证在线客服
安心签证100%

白俄罗斯驻华大使馆改名白罗斯

2018-03-20 17:02 来源:未知 作者:责任编辑 点击:

6日,白俄罗斯驻华大使馆在其官网上发布公告称:“我们不叫‘白俄罗斯’,我们叫‘白罗斯’”。
对于东欧国家“白俄罗斯”这个国家名称,大家都很熟悉,而且相信不少人都会以为与俄罗斯或多或少都有关。
不过,“白俄罗斯”却不认同中国人常把二者混为一谈。

目前,对中国人而言,我们是来自于“白俄罗斯”的人。“白俄罗斯”这个词中的“白”就是白色的白;“俄”是个形容词,“俄罗斯”是其含义之一;而“罗斯”是古代巴尔特人、芬兰乌戈人和东斯拉夫人的土地上的国名。
事实上,汉语中‘白俄罗斯’这个错误的国名,使很多中国人怀疑对方说的到底是哪个国家。几乎每个曾在中国留学过或工作过的白俄罗斯人都至少一次必须解释过说,我们国家并不是俄罗斯的一部分,也不是俄罗斯的某个区域,更是没有‘黑俄罗斯’这样的国家。
联合国正式文件和我国宪法载明,我国正式名称为“Republic of Belarus”或“Belarus”。从语言和语义的角度来讲,要把我国名称翻成中文的话,那就应该用‘白罗斯’这个词,即把现在的名称去掉‘俄’字。这样就不会把我国和俄罗斯联邦混为一谈。
白俄罗斯驻华大使馆谨请各位懂中文的朋友,自今日起将使用我国‘白罗斯’正确的名称。让我们说话写字正确无误!

签证办理流程

寰球签证办理服务优势